Die Toten von Zimmer 105
(Stangl, T. (2019). Die Toten von Zimmer 105. In: Die Sprache des Körpers. Erzählungen. Graz-Wien: Literaturverlag Droschl.)
Nominal Groups from the text (DE–EN)
Write m, f, n for the gender, and N, A, D for the case. Plural forms don't indicate the gender.
-
am Frühstückstisch (= an dem Frühstückstisch) (m, singular, D) – at the breakfast table
-
bei Kaffee und Semmeln und Zigaretten (plural, ___) – enjoying coffee, bread rolls and cigarettes
-
den Herrn Hönig (___, singular, ___) – Mr Hönig
-
die Nachtschwestern (plural, N) – the night nurses
-
ein winziger Abstand zu uns selbst (___, singular, ___) – a tiny distance to ourselves
-
eine Leere (___, singular, N) – an emptiness
-
Frau Hönig (___, singular, N) – Mrs Hönig
-
für besondere Anlässe (plural, ___) – for special occasions
-
ihr schönes Kostüm (___, singular, A) – her beautiful costume
-
im Schwesternzimmer (= in dem Schwesternzimmer) (___, singular, ___) – in the nurses’ room
-
in dem Lachen (___, singular, ___) – in the laughter
-
in der Nacht (___, singular, ___) – in the night
-
wir (personal pronoun, plural, ___) – we
Frau Hönig
Only the nominative shows who acts or what appears in the story. Find out who acts or what appears.
Frau Hönig (nominative) is the one who acts. She has two precious things (accusative):
-
den Herrn Hönig → Den Herrn Hönig will sie heiraten. (She wants to marry him.)
-
ihr schönes Kostüm für besondere Anlässe → Ihr schönes Kostüm für besondere Anlässe will sie bei der Hochzeit tragen. (She wants to wear it.)
Die Nachtschwestern
Die Nachtschwestern (nominative) are the ones who act. Sie erzählen. (they tell / they recount)
The dative gives information about the situation / context:
-
im Schwesternzimmer → where
-
am Frühstückstisch → where
-
bei Kaffee und Semmeln und Zigaretten → how / in what situation
What do they tell? Sie erzählen, was in der Nacht passiert ist (what happened during the night)
Wir
Wir (nominative) are the ones who act. Wir lachen … (we laugh)
But something else appears.
What appears
-
ein winziger Abstand zu uns selbst (masculine, singular, nominative) – a tiny distance to ourselves
-
eine Leere (feminine, singular, nominative) – an emptiness
-
in dem Lachen (in the laughter) – where?
Grammar Moment
1. Nominative → who acts → Frau Hönig will heiraten
Accusative → what is said → sie will Herrn Hönig heiraten und ihr schönes Kostüm für besondere Anlässe tragen
Dative → the scene around it → in der Nacht
2. Nominative → who acts → die Nachtschwestern erzählen
Accusative → what is said → die Geschichte von Frau Hönig
Dative → the scene around it → im Schwesternzimmer am Frühstückstisch bei Kaffee und Semmeln und Zigaretten
3. Nominative (1) → who acts → wir lachen
Nominative (2) → what appears → ein Abstand, eine Leere
Dative → where → in dem Lachen
German builds meaning step by step: who → what → where / when
Now it's your turn. Read the story slowly. Listen carefully. Who acts? What appears? Where does it happen? Follow the nouns. They will guide you through the story.
Einmal erzählten die Nachtschwestern am Frühstückstisch, Frau Hönig habe in der Nacht geläutet und gebeten, ihr schönes Kostüm (nur für besondere Anlässe!) bereitzulegen.
Heute heirate ich nämlich, habe sie freudig gesagt.
Wen heiratest du denn, fragte die Nachtschwester.
Frau Hönig musste überlegen, ich weiß es nicht, sagte sie dann ratlos.
Nach einigen Minuten, erzählte die Schwester, habe Frau Hönig aber wieder geläutet:
Jetzt weiß ich es, sagte sie.
Ja?
Den Herrn Hönig.
Wir lachten, am Frühstückstisch im Schwesternzimmer sitzend, bei Kaffee und Semmeln und Zigaretten, aber in dem Lachen war etwas wie eine Leere, ein winziger Abstand zu uns selbst.
Audio
Information
Further exercises are available at the end of this lesson.