Karneval der Elektronen

Nacht / Onkel Beppe / er schiebt mich / zwei Finger im Rücken / Menschenmenge
(night / Uncle Beppe / he pushes me / two fingers in my back / crowd)

  • shape
  • shape


Karneval der Elektronen

Ermanno tells us about a dream that the Italian writer Ermanno Cavazzoni had. It's called: Carnival of Electrons. This time, the protagonist is not Ermanno himself, but another Ermanno — the real one (spoiler alert: the one who lends his name to our eternal protagonist).

Look for these words in the text that follows (inspired by Ermanno Cavazzoni, Il Carnevale degli elettroni, which was broadcast on RAI Radio 3 on 29 October 2011: - Il sogno di mezzanotte, Radio 3).

Note before Reading

The text 'Karneval der Elektronen' is presented in two ways: some sentences are underlined, while others are not. Sentences suitable for A1-level learners are underlined.

Subsequent translation exercises and grammar explanations use only the underlined passages as examples. There's one longer sentence in the following text, which some might not understand because it goes beyond the A1 level.

Ermanno träumt

Ich bin auf der Straße.

Es ist Nacht, doch der Himmel ist hell erleuchtet.

Das Licht ist weiß und blendet wie Schnee.

Es fällt mir schwer, die Augen offen zu halten.

Eine Menge Leute ist unterwegs.

Sie scheinen wie aus dem Häuschen zu sein.

So etwas hat es noch nie gegeben“, höre ich sagen.

Das Licht entsteht aus vielen Leuchtspuren, die sich ständig neu bilden, als würden glühende Punkte den Himmel durchziehen.

Ich bin fasziniert und schaue zu.

Mir wird klar, dass das die Elektronen sind.

Sie waren bisher unsichtbar.

Deshalb versammeln sich die Leute.

Audio 1

Zu meinem Erstaunen begegne ich meinem alten Onkel, genannt Onkel Beppe.

Er soll zwar gestorben sein, aber ich bin wirklich froh, ihn zu sehen.

Er merkt, dass ich ihn erkannt habe.

Er gibt zu, dass er gestorben ist.

Doch auf besondere Ereignisse will er nicht verzichten.

Er kommt, um zuzuschauen.

„Ich bin auch zur Canaletto-Ausstellung gekommen”, sagt er.

Dann schiebt er mich mit zwei Fingern, die mir in den Rücken stechen, in der dichten Menschenmenge vorwärts.

Ich möchte ihn fragen: „Onkel, wo wohnst du eigentlich, jetzt, wo du tot bist?

Doch immer wenn ich mich umdrehen und lossprechen will, sticht er mich.

Ich soll mich nicht umdrehen, sondern weitergehen.

Audio 2

5 Wörter

Ich begegne meinem alten Onkel Beppe.

Er merkt, dass ich ihn erkannt habe.

Auf besondere Ereignisse will er nicht verzichten.

Dann schiebt er mich mit zwei Fingern in der dichten Menschenmenge vorwärts.

Die Finger stechen mir in den Rücken.

Suddenly, I bump into my old uncle Beppe.

He notices that I have recognised him.

He doesn't want to miss out on any special events.

Then, in the dense crowd, he pushes me forward with two fingers.

I can feel his fingers poking my back.

EN-DE

Use the English sentences to translate back into German.

Test

1.

Ich b- auf de- Straße. (I am on the street.)

Es i- Nacht, do- der Hi- ist he- erleuchtet. (It is night, but the sky is brightly lit.)

Das Li- ist we- und bl- wie Sc-. (The light is white and dazzling like snow.)

Es fä- mir sc-, die Au- offen zu halten. (It's hard for me to keep my eyes open.)

Eine Me- Leute ist unterwegs. (A lot of people are out and about.)

Sie sch- wie aus de- Häuschen zu sein. (They seem to be ecstatic.)

„So et- hat es noch ni- gegeben“, hö- ich sa-. ("There's never been anything like this before," I hear them say.)

Ich bin faszin- und sch- zu. (I'm fascinated and watch.)

Mir wi- klar, da- das die Elektronen si-. (I realize that these are the electrons.)

Sie wa- bisher un-. (They were invisible until now.)

Deshalb ve- sich die L-. (That's why people are gathering.)

2.

Er gi- zu, da- er ge- ist. (He admits that he has died.)

Er ko-, um zu-. (He comes to watch.)

„Ich bin auch z- Canaletto-Ausstellung ge-“, sagt er. ("I also came to the Canaletto exhibition," he says.)

Ich mö- ihn fr-: „Onkel, wo w- du eigentlich, (I want to ask him: “Uncle, where do you actually live)

je-, wo du t- bist?“ (now that you’re dead?”)

Doch ich soll mich nicht umdrehen, sondern weitergehen. (I shouldn't turn around, but keep walking.)

Information

Further exercises are available at the end of this lesson.

Paragraphs read Paragraphs read

 

    
0%
       Save
Insights into: 'Karneval der Elektronen'

 

Consistency is the first step towards great achievements. Join our online community:

IG TikTok YT FB IN Pin BlueSky

Forum
Other Subjects

Statistics

In the personal panel, each user can easily keep track of all the points achieved in the exercises. The graphs clearly show how much you have left to do and how much you have already achieved!


Go to my dashboard  

Resources: To ensure optimal performance and prevent server overload, each user is allocated a limited quota of resources
...
Exercise:
...
ChatGpt
...